FAQ по олбанскому языку и компьютерному сленгу. Дополненое.

О компьютерах: железо, программы, Интернет. Мобильные телефоны, операторы мобильной связи.

Модераторы: Алира Ромеосская, Fortune

Ответить
Luka
Подросток
Подросток
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 30 июн 2008, 00:06

FAQ по олбанскому языку и компьютерному сленгу. Дополненое.

Сообщение Luka »

Если вы начинающий пользователь интернета, то загляните сюда и вы поймёте то, что не понимали. Модерам: знаю тема была, не увидел, закройте, прилипите и забудте - вреда она не принесёт.

КОМПЬЮТЕРНЫЙ СЛЕНГ

А

* Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, А́вик, А́ва, А́вчик, Юзерпи́к — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в блогах и IM
* Адми́н — системный администратор
* Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
* Айтишник — работник в IT сфере.
* Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
* Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь.
* Аноним (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
* Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
* Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
* Асм, А́сма — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
* А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
* Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
* Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню

Б

* Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
* Бан — используется в Веб-форумах или чатах. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
* Барсик — язык программирования Бэйсик.
* Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
* Баян — Старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна».
* Бб или 66 — (англ. bye-bye) до свидания!
* Блин
1. компакт-диск
2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
3. дистрибутив GNU/Linux «BLin».
* Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
* ББС, Борда — BBS (англ. bulletin board system), электронная доска объявлений;
o В японской части WWW словом «BBS» обычно называют веб-форум.
* Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
* Бутить — перезагрузить компьютер.
* Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

В

* Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.
* Васик (англ. BASIC) — язык программирования Бэйсик (см. также Барсик).
* Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также метр, гектар, тонна.
* Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.
* Вика, Вики —

1. Википедия
2. Любой сайт на базе wiki-движка (например, "локальная вики", "корпоративная вики")
3. Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ

* Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
* Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь — операционная система Microsoft Windows или Windows NT.
* Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник — пользователь ОС Microsoft Windows.
* Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
* Вирь — компьютерный вирус.
* Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).

Г

* Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
* Гамать, Гаймить — играть
* Гаджет —

1. техническое приспособление, от gadget
2. программы, включаемые в боковую панель Windows Vista

* Гейм , Гама — Компьютерная игра, от англ. game
* Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
* Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
* Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
* Гнусный, Гнушный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
* Голубой зуб, синий зуб — интерфейс Bluetooth.
* Голубой гигант — IBM
* Грызун — компьютерная мышь.
* Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
* Гуёвый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
* Гуй, гуйня́, гуи́ — Графический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface).
* Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Д

* Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
* Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
* Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)
* Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
* Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.
* Диала́п — модемное dial-up соединение.
* Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
* До́ка — сопроводительная документация.
* Дрова (англ. driver) — драйверы

Е

* ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

Ж

* Жаба —

1. язык программирования Java.
2. см. Фотожаба.
3. MUD-клиент Jaba
4. jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями

* Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
* Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
* Железо — комплектующие для компьютера.
* Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
* ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.

З

* Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
* Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя.
* Зали́ть — закачать файл на сервер.
* Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. тж. Логин.
* Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
* Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.
* ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).

И

* Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
* Иксы — среда X-Window в ОС UNIX.
* ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных.
* Инет — Интернет.
* Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
* ИксПя, ИксПи (см. также Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень) — ОС Windows XP

К

* Камень — центральный процессор.
* Капча — CAPTCHA.
* Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
* Кача́лка — менеджер закачек.
* Квака, Квача — Игра Quake.
* Кеды — распространённое название KDE.
* Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.
* Клава — клавиатура.
* Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
* Комп — компьютер.
* Контра, КС — Counter-Strike.
* Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
* Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
* Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
* Кракер — человек, взламывающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
* Крыса

1. Манипулятор — мышь, особенно советского производства.
2. &RQ.

* Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack
* Крякер, Крэкер — см. Кракер.
* Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
* Ксакеп

1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
2. Журнал «Хакер»

* Ку

1. Компьютерная игра из серии Quake.
2. Привет (сокр. ку-ку)

* Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
* Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.

Л

* Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.
* Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Хоть имеет другое происхождение, слово созвучно с русским «ломать». Ввиду этого ламерами называют начинающих хакеров, которые много чего портят. Известная «формула»: Ламер — это чайник, считающий себя хакером. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье.
* Лекарство:

1. То же, что «Таблетка от жадности», см. Кряк.
2. Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.

* Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. тж. Логин.
* ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например «лоооооооооооооооол».
* Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.

М

* Мастда́й, Мазда́й — обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже, с выпуском Windows Vista — чаще) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».
* Мама, Матка, Мать, Материнка, Мазер — материнская плата.
* Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
* Мозги́ — ОЗУ.
* Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.
* Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.
* Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
* Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).

Н

* Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
* Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.
* Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.
* Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
* Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС.
* Нуб — от английского «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).

О

* Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.
* Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge'евые процессоры.
* Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также Лиса, Лисичка
* О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
* Операти́вка — оперативная память.
* Осёл
o 1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
o 2. Браузер Internet Explorer
* Ось — OS (Operation System), Операционная система.
* Офтопик, оффто́пик, офто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).

П

* Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.
* Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).
* Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
* Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.
* Печенье - см. cookies
* Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.
* Пингова́ть — использовать программу «ping».
* Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.
* Плюсы́ — язык программирования C++.
* Подня́ть тремя́ па́льцами[7], Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием клавиш Ctrl+Alt+Delete.
* Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
* Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
* Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.
* Проши́вка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
* Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов
* Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р

* Рак — от. англ. rack — сменный накопитель.
* Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
* Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
* Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
* Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
* Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
* Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
* Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
* Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.

С

* Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
* Санте́хник — специалист, работа которого связана с активным использованием обеспечения, чаще - аппаратного, от Sun Microsystems.
* Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
* Серва́к, реже Сервант — сервер.
* Сетеву́ха — сетевая плата.
* Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
* Си́квел — SQL, например, Microsoft SQL Server. Название образовано добавлением гласных к аббревиатуре SQL: sequel (англ.). Также встречаются жаргонные Сикуль и Скуль.
* Си́мка — модуль памяти SIMM, также SIM-карта.
* Синий зуб, Синезу́б — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
* Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Microsoft Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).
* Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
* Cисоп — СИСтемный ОПератор.
* Ска́зи — SCSI-адаптер.
* Скин, Шкурка — (от англ. skin — кожа, оболочка) внешний вид, оболочка, дизайн, переключаемый по выбору пользователя.
* Скоти́на — версия ОС UNIX, распространяемая в прошлом фирмой Santa Cruz Operation.
* Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана.
* Скриптки́дди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
* Сла́ка, Слаква́рь, Слякоть — дистрибутив GNU/Linux Slackware.
* Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
* Собака, собачка — «@».
* Сокпаппет — Виртуал.
* Солю́ш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт).
* Солярка — операционная система Solaris.
* Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
* Софт — программное обеспечение, от software.
* Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
* Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
* ССЗБ — (сокр.) Сам Себе Злобный Буратино, фразеологический жаргонизм, происходящий из компьютерной среды. Возник, по-видимому, в конце 1990-х в русском сегменте сети Фидонет, где получил широкое распространение. Возводится к фразе кота Базилио «Буратино, ты сам себе враг» в фильме.
* Стар, Старка, Старик — игра Starcraft.
* Струйник — струйный принтер.
* Сырец, Сырки — см. Сорец.

Т

* Таблетка от жадности — см. Кряк.
* Тётя А́ся — см. Аська.
* Трекер — см. Tracker
* Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
* Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
* Троя́н — троянская программа.
* Тул, Тулза (от англ. tools) — программное обеспечение, сравнительно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем (см. Девайс)

У

* Уних — ОС UNIX
* Упс, Упса́, Упээсник — (англ. UPS) источник бесперебойного питания
* Уююк — см. Ююк

Ф

* Файлопомойка
o (пренебр.) BBS с большим набором несортированных файлов, особенно ничем не отличающимся от многих других.
o Сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа («шары») на который сохраняют всё, что угодно.
* ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
* Федо́рино го́ре — (англ. Fedora Core) — Cвободная ветка дистрибутива GNU/Linux Red Hat.
* Фейк (англ. fake /feɪk/) — подделка, фальсификация, обман; как правило, используется для определения изменённых (приукрашенных, искажённых) с помощью специальных программ-редакторов оригинальных цифровых фото или видео файлов.
* Фидо́шник — пользователь сети Фидонет.
* Фи́ча — (англ. feature /ˈfiːtʃə(r)/ — особенность, свойство) Определённая, обычно полезная, функция или свойство программного/аппаратного обеспечения. Например: «фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич», «это не баг — это фича», «документированная бага является фичей». Также бага, не нарушающая основного функционала и легко поддающаяся лечению.
* Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
* Флешка, Флешенца, фляшка — (англ. flash /flæʃ):

1. USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
2. Программа, написанная на Macromedia Flash.

* Флоп — флоппи-диск.
* Флуд — (англ. flооd /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
* Форвардну́ть, отфо́рвардить — от англ. forward, переслать письмо.
* Форточки — cм. Окна, названы от логотипа Microsoft Windows, состоящий из четырёх разноцветных окон, символизирующий дружественный интерфейс ОС. В итоге окна были переименованы в разговорной речи среди пользователей персонального компьютера для иронии в «форточки».
* Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop)

1. Поддельная фотография, сделанная с помошью монтажа или наложения графических эффектов.

* Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
* Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно.
* Фря, Фряха, Фрибзди, Фрюшка — ОС FreeBSD.

Х

* Хак — (англ. hack, /hæk/)

1. изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack[источник?]
2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
3. процесс взлома защиты
4. программа-модификатор

* Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə(r)/):

1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютеров и компьютерных сетей в особенности».
2. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
3. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).

* Хард —

1. «винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
2. компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).

* Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
* Холивар — (от англ. holy war, /ˈhoʊli ˈwɔː(r)/) священные войны, словесные баталии по поводу какой из обсуждаемых объектов лучше (самый распространенный холивар Windows vs GNU/Linux).
* Хпукс, реже Чпукс — ОС HP-UX
* ХРюша, ХРя, ХэРэшник, Хп, ХаПэ, ХиПпи — ОС Windows XP.

Ц

* Циска — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
* Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.

Ч

* ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
* Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т.д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник.[источник?] Таким образом, термин "чайник" не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
* Чат — общение пользователей (обмен текстовыми репликами) по сети в режиме реального времени.
* Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
* Чи́тер (англ. cheat — жульничество, англ. cheater — жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу, либо используя её особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш

* Шарп, Шарпей — C# (произносится си-шарп), язык программирования. Сам знак # называеться Sharp.
* Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
* Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
* Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
* Шкурка — см. Скин

Э

* Э́мо-ко́дер — начинающий кодер, оставляющий в коде комментарии о своих эмоциональных переживаниях.
* Энике́й (англ. any key) — любая клавиша.
* Энике́йщик:

1. IT-специалист, занятый поддержкой инфраструктуры и пользователей, с весьма широким кругом ответственности
2. Пренебрежительно - специалист невысокой квалификации, занятый удовлетворением постоянно возникающих требований чайников

* Энтя́, Энтя́ха, Энти́ха, Энти́шка — операционная система Microsoft Windows NT

Ю

* Ю́зать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
* Ю́зер, Ю́зверь (англ. user) — пользователь.
* Юзерпи́к, см. Аватар
* Юниксо́ид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
* Ю́них — ОС UNIX.
* Юю́к — закодированный в UUE (откуда и название) файл, помещаемый в тело нетмейла, эхомейла (FIDO) или новостное сообщение (Usenet). Существует и глагольная форма, обозначающая отправку файла, закодированного в UUE нетмейлом, — заюю́чить.

Я

* Я́блочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
* Я́ва — язык программирования Java (также см. Жаба)
* Яваскри́пт — язык программирования JavaScript
* яПа́пко — сайт файлового хостинга iFolder компании Агава

ОЛБАНСКИЙ ЯЗЫК


Афтар жжош — О, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней!

Афтар пеши исчо — Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством.

Афтар выпей йаду — Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.

Баян — Основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами.

В Бобруйск, жывотное! — Несомненно, Ваше странное мировоззрение выдаёт в вас скрытую ликантропию и склонность к дальним поездкам.

В газенваген! — Ваше участие в дискуссии загрязняет атмосферу. Считаю целесообразным заявить Вам, что борьбу с Вами стоит производить Вашими же методами.

Гламурно — см. «готично»

Готично (син.) Кошерно, Церковно, Брутально — см. «гламурно»

Гыыыы, лол. %-) — Ваш постинг привёл меня к бурному эмоциональному подъему.

Зачот! — см. «Афтар пеши исчо»

Зочем ви тгавите? — Ваше стремление доказать своё превосходство на примере других выглядит просто отвратительно!

КГ/АМ — 1. Вы не привнесли ничего нового. Основные моменты Вашего творчества встречаются еще у Птоломея. 2. Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром.

Ниасилил. — 1. К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением. 2. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию.

Под кат! — Размер Вашего текста, похоже, побеждает его ценность, осмысление ситуации наводит на мысль о необходимости сокращения его видимой части путем применения спецсредств.

Ржунимагу! — Вам удалось меня раззадорить.

Слив защитан. — Вынужден констатировать факт моей неоспоримой правоты в данной дискуссии, дальшейшее обсуждение считаю нецелесообразным.

Тема водки не раскрыта. — 1. Я рекомендовал бы заострить внимание на более детальном использовании алкогольной составляющей в данной работе. 2. Алкогольные аспекты требуют дальнейшей проработки.

Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги.

Фтопку! — Глядя на подобные литературные подвиги, я порой сожалею, что Инквизиция не дожила до наших дней.

Ханжа, убей сибя! — см. «Аффтар выпей йаду»
Ответить

Вернуться в «Компьютеры и мобильная связь»