Страсти. Сериал от Лелик
Модератор: MostEvil
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
ДеВоЧкА_ДрЯнЬ, спасибо за столь лестный отзыв, читать такое чертовски приятно. Следующая серия почти готова, но сейчас у меня сессия, так что ни дописать ее, ни, тем более, снять скрины, времени нет.
Надеюсь на ваше терпение
Надеюсь на ваше терпение
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.
- ДеВоЧкА_ДрЯнЬ
- Младенец
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 12 май 2007, 22:22
- Откуда: Киев
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
Что-то у нас на форуме сериалы отмирают один за другим. А те, что еще живы, редко радуют нас новыми сериями. Поэтому я решила поднапрячься и перед отъездом закончить новую главу. Итак,
Глава 25. Лондон. О том, как гувернантки попадают на бал.
Вы удивились, увидев Элис Крейг, бедную сироту, а ныне гувернантку, на балу у герцогов Бекингэмских? Она и сама до сих пор не могла прийти в себя от событий, внезапным вихрем закруживших ее. Но больше всего она боялась возвращения в реальный мир. Это только в сказках бедные девушки попадали на бал, а оттуда – сразу на собственную свадьбу с местным наследником престола. Ей же предстояло вернуться в детскую и в классную комнату – заниматься со своей воспитанницей. Ни один принц, или хотя бы просто лорд, что-то не спешил делать ей предложение. А если бы таковой и нашелся, он тут же забрал бы его назад, лишь узнав, кто она такая – в этом девушка нисколько не сомневалась.
Не привыкшая к подобному шуму и суете, Элис вышла в парк, чтобы вздохнуть свежего воздуха, которого почти совсем не осталось в залах, полных гостей. Она прошла по дорожке в дальний конец, куда почти не забирались приглашенные на бал, и где она, наконец-то, смогла остаться в одиночестве. Расплатой за отдых стали навязчивые мысли и воспоминания, тут же ринувшиеся в атаку. Элис вспомнила, как три дня назад снова попала в особняк Бекингэмов, где герцогиня, больше ни о чем не расспрашивая, надавала ей кучу наставлений, а потом отвела к дочери.
Элизабет оказалась своенравной и капризной, но, в общем-то, не такой уж плохой девочкой. Первым делом она показала Элис свою собаку, после чего начала хвастаться.
– Когда я вырасту, то выйду замуж за принца Эдди, брата короля. Не веришь? – тут же надулась девочка, увидев на лице гувернантки выражение, показавшееся ей скептическим. – А вот выйду!
На самом деле Элис, едва попав в этот дом, была готова поверить во все, что угодно. Ее поразило не столько заявление ученицы о возможном браке с членом королевской семьи, сколько столь фамильярное упоминание о принце Эдуарде, младшем брате самого короля!
– А на ком еще ему жениться? – продолжала тем временем девочка. – Я – самая подходящая кандидатура. Знатная, богатая и красивая, – она повертелась перед Элис, чтобы та могла со всех сторон оценить ее внешние данные.
Гувернантка едва сохраняла серьезность, настолько комично выглядела в данный момент Элизабет.
– О да, род Бекингэмов – известнейший в Англии, – поддакнула она, чтобы зря не сердить свою подопечную.
Та сразу же расцвела и прониклась к Элис небывалым доверием, а потому, понизив голос, зашептала:
– Ты знаешь, Эдди мне очень нравится. Он такой красивый, правда?
– Боюсь, ничего не могу сказать по этому поводу, я никогда его не видела.
– Да? – Лиз очень удивилась. Ее семья была столь тесно связана с королевской, что ей и в голову не могло прийти, что есть люди, которые ведут совершенно иную жизнь, весьма далекую от придворной. – Он у нас теперь не бывает, а меня не пускают ко двору, считают слишком маленькой. Ну, ничего, через пару лет меня официально представят и тогда я тебе его покажу.
Подобное заявление втайне очень порадовало Элис. Нет, не из-за того, что она увидит брата короля – до него ей не было никакого дела. Просто она боялась, что не понравится Элизабет и тогда ее выгонят, вновь оставив без куска хлеба. Но раз девочка включила ее в свои планы на два года вперед, значит, не собиралась гнать прямо сейчас. Это, конечно, не гарантировало, что она не передумает через пять минут, но все же давало какую-то, пусть и призрачную, надежду на будущее.
– Не зря же меня назвали Элизабет, – трещала дальше Лиз. – Знаешь, почему?
Разумеется, Элис этого не знала, в чем честно и созналась, к вящей радости девочки: у той уже давно не было такого благодарного слушателя, слуги ведь и так знали всю ее подноготную, а ко взрослым гостям ее не допускали.
– Меня назвали так в честь королевы-матери – Элизабет, т.е. Елизавета. А еще у нас на днях будет бал. Меня на него опять же не пустят, уложат спать. А все будут танцевать и развлекаться, такая несправедливость! – она тяжко вздохнула. – Но я все равно выберусь из своей комнаты и буду сидеть на верхней ступеньке лестницы, слушая музыку. А если повезет, то увижу кого-нибудь из гостей, полюбуюсь на роскошные туалеты. А еще…
– Я тоже никогда не была на балу, – не менее тяжко вздохнула Элис. Она не собиралась этого говорить, слова вырвались сами собой.
– Никогда-никогда? – широко распахнула глаза удивленная Лиз и даже забыла, что хотела сказать перед этим. – Но ты же взрослая, ты можешь ездить на балы.
– У меня нет денег, чтобы купить подходящее платье, – грустно улыбнулась гувернантка. – И нет друзей, которые могли бы пригласить меня на бал.
От такой несправедливости девочка, которую даже родители считали черствой эгоисткой, безумно расстроилась. Пожалуй, даже больше, чем из-за себя. Все-таки ее поддерживала и согревала надежда, что когда она вырастет, то будет ездить на балы хоть каждый день, а вот есть, оказывается, люди, которые даже взрослые никогда туда не попадут. Лиз нахмурила чистый детский лобик и глубоко задумалась.
Потом ее чело разгладилось, а личико просияло.
– Ты обязательно пойдешь на бал! На наш, что дают мама с папой!
– Это невозможно, мисс Элизабет, – покачала головой Элис.
– Платье мы возьмем у мамы, их у нее знаешь сколько? Много, вот сколько.
– Дело не только в платье, мисс Элизабет, – попыталась объяснить ситуацию Элис. – Я – служащая в вашем доме, мне нет места среди гостей.
– Но ты же не совсем прислуга, и потом, ты дворянка, – с искренним недоумением сказала девочка, не слишком хорошо понимавшая суть проблемы.
– Большинство считает гувернанток прислугой. – "И ваши родители – тоже", хотелось ей добавить, но она сдержала свой порыв.
– Ты мне понравилась, – заявила Лиз, – и я хочу, чтобы ты хоть разочек побывала на балу. Пойдем, поговорим с мамой.
– О нет, мисс, прошу не надо, – не на шутку испугалась Элис. Герцогиня и так ее невзлюбила, а тут еще, не дай бог, решит, что это она подбивает девочку позволить ей пойти на этот чертов бал. И тогда ее точно выкинут на улицу, да еще с такими рекомендациями, что больше ее никогда никуда не возьмут.
Но если уж Лиззи Бекингэм что-то вбила в свою юную головку, остановить ее было невозможно. И Элис, дрожа от страха, поплелась следом за своей воспитанницей.
– Мама, я хочу, чтобы ты позволила Элис пойти на наш бал, – с ходу выпалила Лиз, не считая нужным тратить время на длинные предисловия.
– Извините, меня, мадам, – робко вклинилась гувернантка. – Я пыталась отговорить мисс Элизабет от этой идеи, но она не хочет меня слушать…
– Помолчите, – бесцеремонно оборвала ее герцогиня и обратилась к дочери. – Я ничего не поняла, моя дорогая. Давай с начала и помедленнее.
Элис видела, как лицо Виктории постепенно наливается гневом, по мере того, как Лиз вводила ее в курс своих планов, и бедная девушка мысленно попрощалась не только с этим местом, но и с любой надеждой на светлое будущее. Однако внезапно в голову герцогине пришла какая-то мысль, и гнев в ее лице сменился хитрым выражением, предвкушением неожиданного развлечения.
– А почему бы и нет? – пробормотала она. – Еще никто не устраивал подобных представлений. То-то я повеселюсь! Милая, ты бесподобна, – она наклонилась к дочери и чмокнула ее в румяную щечку.
Элис стояла, практически не дыша, не в силах поверить, что гроза прошла стороной.
– Ну что, пойдемте, подберем вам платье из моих прошлогодних нарядов, – вредная герцогиня думала этим унизить гувернантку, но та сейчас была не восприимчива к оскорблениям. – Его еще надо будет успеть для вас переделать.
Элизабет заговорщицки подмигнула своей воспитательнице, мол, если я за что-то берусь, то все у меня получается.
– Потом мне обо всем расскажешь, – шепнула она, и Элис не оставалось ничего иного, как согласно кивнуть.
– Что это вы придумали? – закричала старая герцогиня, узнав о том, что измыслила ее невестка с подачи малолетней внучки.
– Не пора ли нам приступить к урокам? – обратилась Элис к воспитаннице, и та, не терпевшая заниматься, с готовностью согласилась.
И они бежали с поля боя, оставив двух герцогинь разбираться между собой. Нетрудно догадаться кто из них победил, учитывая появление Элис на балу в качестве гостьи.
Все эти события пронеслись в голове девушки, пока она медленно шла по пустынной аллее герцогского парка. Дойдя до небольшого ручья, Элис поднялась на мостик, не заметив в сумерках, что там уже кто-то стоит.
– О, прошу прощения, я не хотела вам помешать, – она развернулась, спеша уйти.
– Подождите, мисс, – остановил ее молодой человек. – Мне очень неловко, но я забыл ваше имя.
– Мы знакомы? – удивилась девушка.
– Нас представила друг другу герцогиня Виктория.
– Ах, да, вы – мистер Гамильтон.
– Герберт Гамильтон, если быть точным, – улыбнулся молодой человек. Он посчитал появление Элис настоящей удачей. Теперь можно было поближе познакомиться с девушкой и постараться помочь ей избежать разочарования, связанного с возможной влюбленностью в его брата или Ричарда Данли.
Глава 25. Лондон. О том, как гувернантки попадают на бал.
Вы удивились, увидев Элис Крейг, бедную сироту, а ныне гувернантку, на балу у герцогов Бекингэмских? Она и сама до сих пор не могла прийти в себя от событий, внезапным вихрем закруживших ее. Но больше всего она боялась возвращения в реальный мир. Это только в сказках бедные девушки попадали на бал, а оттуда – сразу на собственную свадьбу с местным наследником престола. Ей же предстояло вернуться в детскую и в классную комнату – заниматься со своей воспитанницей. Ни один принц, или хотя бы просто лорд, что-то не спешил делать ей предложение. А если бы таковой и нашелся, он тут же забрал бы его назад, лишь узнав, кто она такая – в этом девушка нисколько не сомневалась.
Не привыкшая к подобному шуму и суете, Элис вышла в парк, чтобы вздохнуть свежего воздуха, которого почти совсем не осталось в залах, полных гостей. Она прошла по дорожке в дальний конец, куда почти не забирались приглашенные на бал, и где она, наконец-то, смогла остаться в одиночестве. Расплатой за отдых стали навязчивые мысли и воспоминания, тут же ринувшиеся в атаку. Элис вспомнила, как три дня назад снова попала в особняк Бекингэмов, где герцогиня, больше ни о чем не расспрашивая, надавала ей кучу наставлений, а потом отвела к дочери.
Элизабет оказалась своенравной и капризной, но, в общем-то, не такой уж плохой девочкой. Первым делом она показала Элис свою собаку, после чего начала хвастаться.
– Когда я вырасту, то выйду замуж за принца Эдди, брата короля. Не веришь? – тут же надулась девочка, увидев на лице гувернантки выражение, показавшееся ей скептическим. – А вот выйду!
На самом деле Элис, едва попав в этот дом, была готова поверить во все, что угодно. Ее поразило не столько заявление ученицы о возможном браке с членом королевской семьи, сколько столь фамильярное упоминание о принце Эдуарде, младшем брате самого короля!
– А на ком еще ему жениться? – продолжала тем временем девочка. – Я – самая подходящая кандидатура. Знатная, богатая и красивая, – она повертелась перед Элис, чтобы та могла со всех сторон оценить ее внешние данные.
Гувернантка едва сохраняла серьезность, настолько комично выглядела в данный момент Элизабет.
– О да, род Бекингэмов – известнейший в Англии, – поддакнула она, чтобы зря не сердить свою подопечную.
Та сразу же расцвела и прониклась к Элис небывалым доверием, а потому, понизив голос, зашептала:
– Ты знаешь, Эдди мне очень нравится. Он такой красивый, правда?
– Боюсь, ничего не могу сказать по этому поводу, я никогда его не видела.
– Да? – Лиз очень удивилась. Ее семья была столь тесно связана с королевской, что ей и в голову не могло прийти, что есть люди, которые ведут совершенно иную жизнь, весьма далекую от придворной. – Он у нас теперь не бывает, а меня не пускают ко двору, считают слишком маленькой. Ну, ничего, через пару лет меня официально представят и тогда я тебе его покажу.
Подобное заявление втайне очень порадовало Элис. Нет, не из-за того, что она увидит брата короля – до него ей не было никакого дела. Просто она боялась, что не понравится Элизабет и тогда ее выгонят, вновь оставив без куска хлеба. Но раз девочка включила ее в свои планы на два года вперед, значит, не собиралась гнать прямо сейчас. Это, конечно, не гарантировало, что она не передумает через пять минут, но все же давало какую-то, пусть и призрачную, надежду на будущее.
– Не зря же меня назвали Элизабет, – трещала дальше Лиз. – Знаешь, почему?
Разумеется, Элис этого не знала, в чем честно и созналась, к вящей радости девочки: у той уже давно не было такого благодарного слушателя, слуги ведь и так знали всю ее подноготную, а ко взрослым гостям ее не допускали.
– Меня назвали так в честь королевы-матери – Элизабет, т.е. Елизавета. А еще у нас на днях будет бал. Меня на него опять же не пустят, уложат спать. А все будут танцевать и развлекаться, такая несправедливость! – она тяжко вздохнула. – Но я все равно выберусь из своей комнаты и буду сидеть на верхней ступеньке лестницы, слушая музыку. А если повезет, то увижу кого-нибудь из гостей, полюбуюсь на роскошные туалеты. А еще…
– Я тоже никогда не была на балу, – не менее тяжко вздохнула Элис. Она не собиралась этого говорить, слова вырвались сами собой.
– Никогда-никогда? – широко распахнула глаза удивленная Лиз и даже забыла, что хотела сказать перед этим. – Но ты же взрослая, ты можешь ездить на балы.
– У меня нет денег, чтобы купить подходящее платье, – грустно улыбнулась гувернантка. – И нет друзей, которые могли бы пригласить меня на бал.
От такой несправедливости девочка, которую даже родители считали черствой эгоисткой, безумно расстроилась. Пожалуй, даже больше, чем из-за себя. Все-таки ее поддерживала и согревала надежда, что когда она вырастет, то будет ездить на балы хоть каждый день, а вот есть, оказывается, люди, которые даже взрослые никогда туда не попадут. Лиз нахмурила чистый детский лобик и глубоко задумалась.
Потом ее чело разгладилось, а личико просияло.
– Ты обязательно пойдешь на бал! На наш, что дают мама с папой!
– Это невозможно, мисс Элизабет, – покачала головой Элис.
– Платье мы возьмем у мамы, их у нее знаешь сколько? Много, вот сколько.
– Дело не только в платье, мисс Элизабет, – попыталась объяснить ситуацию Элис. – Я – служащая в вашем доме, мне нет места среди гостей.
– Но ты же не совсем прислуга, и потом, ты дворянка, – с искренним недоумением сказала девочка, не слишком хорошо понимавшая суть проблемы.
– Большинство считает гувернанток прислугой. – "И ваши родители – тоже", хотелось ей добавить, но она сдержала свой порыв.
– Ты мне понравилась, – заявила Лиз, – и я хочу, чтобы ты хоть разочек побывала на балу. Пойдем, поговорим с мамой.
– О нет, мисс, прошу не надо, – не на шутку испугалась Элис. Герцогиня и так ее невзлюбила, а тут еще, не дай бог, решит, что это она подбивает девочку позволить ей пойти на этот чертов бал. И тогда ее точно выкинут на улицу, да еще с такими рекомендациями, что больше ее никогда никуда не возьмут.
Но если уж Лиззи Бекингэм что-то вбила в свою юную головку, остановить ее было невозможно. И Элис, дрожа от страха, поплелась следом за своей воспитанницей.
– Мама, я хочу, чтобы ты позволила Элис пойти на наш бал, – с ходу выпалила Лиз, не считая нужным тратить время на длинные предисловия.
– Извините, меня, мадам, – робко вклинилась гувернантка. – Я пыталась отговорить мисс Элизабет от этой идеи, но она не хочет меня слушать…
– Помолчите, – бесцеремонно оборвала ее герцогиня и обратилась к дочери. – Я ничего не поняла, моя дорогая. Давай с начала и помедленнее.
Элис видела, как лицо Виктории постепенно наливается гневом, по мере того, как Лиз вводила ее в курс своих планов, и бедная девушка мысленно попрощалась не только с этим местом, но и с любой надеждой на светлое будущее. Однако внезапно в голову герцогине пришла какая-то мысль, и гнев в ее лице сменился хитрым выражением, предвкушением неожиданного развлечения.
– А почему бы и нет? – пробормотала она. – Еще никто не устраивал подобных представлений. То-то я повеселюсь! Милая, ты бесподобна, – она наклонилась к дочери и чмокнула ее в румяную щечку.
Элис стояла, практически не дыша, не в силах поверить, что гроза прошла стороной.
– Ну что, пойдемте, подберем вам платье из моих прошлогодних нарядов, – вредная герцогиня думала этим унизить гувернантку, но та сейчас была не восприимчива к оскорблениям. – Его еще надо будет успеть для вас переделать.
Элизабет заговорщицки подмигнула своей воспитательнице, мол, если я за что-то берусь, то все у меня получается.
– Потом мне обо всем расскажешь, – шепнула она, и Элис не оставалось ничего иного, как согласно кивнуть.
– Что это вы придумали? – закричала старая герцогиня, узнав о том, что измыслила ее невестка с подачи малолетней внучки.
– Не пора ли нам приступить к урокам? – обратилась Элис к воспитаннице, и та, не терпевшая заниматься, с готовностью согласилась.
И они бежали с поля боя, оставив двух герцогинь разбираться между собой. Нетрудно догадаться кто из них победил, учитывая появление Элис на балу в качестве гостьи.
Все эти события пронеслись в голове девушки, пока она медленно шла по пустынной аллее герцогского парка. Дойдя до небольшого ручья, Элис поднялась на мостик, не заметив в сумерках, что там уже кто-то стоит.
– О, прошу прощения, я не хотела вам помешать, – она развернулась, спеша уйти.
– Подождите, мисс, – остановил ее молодой человек. – Мне очень неловко, но я забыл ваше имя.
– Мы знакомы? – удивилась девушка.
– Нас представила друг другу герцогиня Виктория.
– Ах, да, вы – мистер Гамильтон.
– Герберт Гамильтон, если быть точным, – улыбнулся молодой человек. Он посчитал появление Элис настоящей удачей. Теперь можно было поближе познакомиться с девушкой и постараться помочь ей избежать разочарования, связанного с возможной влюбленностью в его брата или Ричарда Данли.
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.
- Елена Коно
- Подросток
- Сообщения: 199
- Зарегистрирован: 05 мар 2006, 11:56
- Откуда: оттуда
- Контактная информация:
Ох, наконец-то новая серия! Я уж думала не дождусь!
Серию читала с огромной жадностью, Скрины супер .
Лелик, ты куда-то уежаешь? Надолго? Я же не дождусь продолжения, умру от любопытства
Серию читала с огромной жадностью, Скрины супер .
Лелик, ты куда-то уежаешь? Надолго? Я же не дождусь продолжения, умру от любопытства
Ти смотри-ка, я уже подросток!
Потихоньку расту)))
Всё невозможное возможно, просто для невозможного надо больше времени...
Потихоньку расту)))
Всё невозможное возможно, просто для невозможного надо больше времени...
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
Девочки, спасибо за отзывы.
Елена Прекрасная, я еду в отпуск на 2 недели , да и потом какое-то время понадобится, чтобы продолжение написать. Надеюсь, отдых благотворно скажется на вдохновении.
Елена Прекрасная, я еду в отпуск на 2 недели , да и потом какое-то время понадобится, чтобы продолжение написать. Надеюсь, отдых благотворно скажется на вдохновении.
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.
- Елена Коно
- Подросток
- Сообщения: 199
- Зарегистрирован: 05 мар 2006, 11:56
- Откуда: оттуда
- Контактная информация:
- ДеВоЧкА_ДрЯнЬ
- Младенец
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 12 май 2007, 22:22
- Откуда: Киев
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
Пона, я очень рада, что тебе понравилось и приветствую тебя в рядах моих читателей!
А всем остальным приношу свои извинения за задержку. Но столько дел навалилось, сейчас время отпусков, а работы меньше не становится, ее распределяют на других. Так что приходится вкалывать, не поднимая головы. А пишу я, в основном, на работе, дома в тишине только довожу текст до ума. Но сериал я не забросила, постараюсь в ближайшее время все-таки к нему вернуться. Надеюсь, вы дождетесь.
А всем остальным приношу свои извинения за задержку. Но столько дел навалилось, сейчас время отпусков, а работы меньше не становится, ее распределяют на других. Так что приходится вкалывать, не поднимая головы. А пишу я, в основном, на работе, дома в тишине только довожу текст до ума. Но сериал я не забросила, постараюсь в ближайшее время все-таки к нему вернуться. Надеюсь, вы дождетесь.
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
Надеюсь новую главу выложить на следующей неделе.
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.
- Лёлик Ромеосская
- Летящая к солнцу
- Сообщения: 13709
- Зарегистрирован: 13 авг 2005, 20:31
Глава 26. Франция. Изабелла едет в Париж.
Инфанта Изабелла велела кучеру остановиться и вышла из кареты. Никто не последовал за ней. Она отошла на небольшое расстояние от дороги и некоторое время постояла, разглядывая окружающую ее природу: поросшие лесом горы и расположившиеся у их подножия рощи и виноградники.
Как ни скверно обошлась с ней эта страна, она навсегда останется ее родиной. И эту родину девушка видела сейчас, скорее всего, в последний раз. Впереди незримая, но явственно ощущаемая инфантой, проходила французская граница. Через несколько минут ее кортеж преодолеет этот барьер, тем самым перечеркнув прошлое, и откроет ей путь в будущее, заманчивое и сверкающее, полное безграничного счастья (так, во всяком случае, виделось измученной девушке). Никто больше не будет смотреть на нее, как на пустое место (что было раньше) или братоубийцу (как в последнее время). В ней наконец-то разглядят полноценную личность, с собственными чувствами и мечтами.
А мечты Изабеллы были устремлены на французского дофина Генриха, ее будущего мужа. Какой он, этот принц? Понравится ли она ему? Смогут ли они полюбить друг друга так, как любили ее родители?
– Я не поеду! – принц был зол, как никогда.
– Но сын мой, это ваш долг, – попыталась образумить его королева.
– Мой долг, ваше величество, – подчеркнуто вежливым тоном обратился к ней Генрих, – состоит в том, чтобы жениться на девушке, которую мои родители выбрали мне в супруги. Какой бы эта девушка ни была, – последнюю фразу принц пробормотал вполголоса, но король с королевой прекрасно ее расслышали. – Жениться и родить законного наследника. Но никто не может заставить меня делать вид, что я рад этому браку. И я не потащусь по этой отвратительной погоде только ради того, чтобы приветствовать особу, к которой испытываю отвращение. Я желаю как можно дольше не встречаться с испанкой, а вы хотите, чтобы я собственноручно приблизил час нашего знакомства. Ни-ко-гда!
Королева беспомощно взглянула на мужа. Поведение Генриха полностью выходило за рамки приличий, но Генриетта не могла винить сына, ситуация и в самом деле была неоднозначной.
– Вы даже ни разу не видели бедную Изабеллу, а уже так ненавидите ее! – покачал головой король. – А может, она окажется милой и доброй?
Генрих посмотрел на отца едва ли не с ужасом. Уж не тронулся ли родитель умом на старости лет?
– Как братоубийца может быть доброй, сир?
– Нет никаких доказательств, что Изабелла замешана в историю с пропажей младенца Филиппа.
– Уверен, это она! – горячо воскликнул принц. Он убедил себя в том, что инфанта ему противна, и мысль, что она замешана в такую странную и страшную историю, придавала вес его неприязни и укрепляла уверенность, что он не зря это чувство испытывает. – Она фанатичка, а такие люди способны на все.
Королева перекрестилась. Конечно, брак с дочерью испанского монарха сулил большие выгоды, но разве стоили они той жертвы, на которую обрекался их сын? Может, Людовику следовало пойти на скандал и забрать слово, что он дал королю Филиппу, да еще столько лет назад? Словно в ответ на эти мысли, принц снова заговорил, обращаясь к отцу:
– Не боитесь ли вы, ваше величество, что однажды Изабелла поступит с вашим внуком, который когда-нибудь родится, так же, как поступила со своим братом? Что тогда вы будете делать?
– Не говорите ерунды, Генрих, – отрезал король. – Инфанта Изабелла – всего лишь девочка, как, да и зачем ей было избавляться от ребенка? Ваш брак с ней дело давным-давно решенное, я не отступлюсь, да и поздно уже, принцесса приближается к Парижу. Не хотите проехаться несколько лье, чтобы встретить ее – хорошо, я уступлю вам в этом вопросе. Но следует соблюсти хотя бы видимость приличий: мы объявим, что вам нездоровится, и навстречу инфанте отправимся я и королева.
Генрих вздохнул с таким облегчением, словно был приговоренным к смерти, получившим отсрочку казни.
– Только не забывайте, – охладил его радость король, – что вы не сможете игнорировать принцессу слишком долго. Я за этим прослежу.
Франция встретила Изабеллу неприветливо: вот уже который день моросил холодный нудный дождь и дул сильный ветер, пронизывающий до костей. Ненастная погода очень сильно затрудняла движение, делая его невыносимо долгим и скучным. Но наконец-то кортеж инфанты прибыл в Фонтенбло, а оттуда до Парижа было рукой подать.
В летней королевской резиденции Изабеллу уже ждали, во всех залах горели огромные камины и туда-сюда бегали слуги. Инфанта, зябко ежась, первым делом подошла к огню, и протянула к нему закоченевшие руки.
– Мадемуазель, – подскочил к ней невысокий плотный мужчина и поклонился. – Я комендант замка Фонтенбло. Ваша комната готова, но с ужином придется немного обождать: их величества еще не прибыли.
– Их величества? – удивленно переспросила Изабелла и даже забыла про тепло, идущее от очага. – Они едут сюда?
– Я ожидаю их с минуты на минуту, – подтвердил комендант.
– Но… Пожалуй, мне следует пойти переодеться.
– Вас проводят в вашу комнату, ваше высочество.
Волнение Изабеллы было не случайным. Она рассчитывала, что члены королевской семьи выедут ей навстречу, но думала, что это произойдет в предместьях столицы, а не за ее пределами.
Мысль о том, что в этой стране ее ждут с таким нетерпением, что решились отправиться в путь несмотря на ненастную погоду, придала Изабелле немного уверенности в себе. А то, что уже совсем скоро она увидит своего суженого, заставило ее сердце биться быстрее.
Когда принцесса снова спустилась в ту залу, где, приехав, грелась у камина, то увидела, что помещение заполнено шумными веселыми французами, смешавшимися с ее немногочисленной свитой. Изабелла окинула толпу быстрым взглядом, но не увидела никого, хотя бы отдаленно подходившего под известное ей описание принца Генриха.
– Ваше высочество, рад приветствовать вас на французской земле, – отвесил ей галантный поклон пожилой мужчина – король, как догадалась девушка. – Надеюсь, путешествие было не слишком утомительным.
– Благодарю вас, сир, – Изабелла присела в низком реверансе. – Теперь, когда я здесь, все тяготы пути кажутся столь незначительными…
– Однако погода едва ли позволила вам насладиться красотами Франции. Ну, да у вас, я полагаю, еще не раз будет такая возможность. Надеюсь, вы сможете полюбить эту страну, как вашу вторую родину.
– Я уже люблю ее, ваше величество, – пылко ответила Изабелла. – И Францию, и ее жителей.
– Дитя мое, я очень рад слышать такие слова, – Людовик по-отечески похлопал инфанту по руке. – Не сомневаюсь, что Франция, а уж французы особенно, ответят вам тем же. Вы просто очаровательны. И даже более, чем мы могли судить по вашему портрету. Как бы ни был талантлив художник, ни одна, самая лучшая, картина не может передать полностью красоту человека. Однако я завладел вами единолично, а не стоит забывать, что и другие жаждут знакомства с вами. Позвольте представить вам королеву, а также тех придворных, что сегодня нас сопровождают.
Началось мельканье незнакомых лиц, бесконечные реверансы и уверения в безумной радости от знакомства. Изабелла сумела запомнить лишь пару имен из той вереницы людей, что ей сейчас были представлены: дальнего родственника короля герцога де Конде и симпатичной молодой особы, которая должна была стать ее главной фрейлиной – герцогини де Шеврез.
Аннет приняла свою новую должность без особой радости, но и не выразив протеста. Когда, несколько дней назад, ей об этом сообщила королева, она лишь поинтересовалась, почему выбор пал на нее, все-таки совсем недавно ее назначили фрейлиной ее величества.
– Вы молоды, честолюбивы и прекрасно знаете парижский двор, – отвечала ей Генриетта. – Кто еще сможет стать подругой этой испанки и завоевать ее доверие? И считайте это повышением в должности.
"Угу, а также назначением главной шпионкой", – подумала Аннет. Но отказаться было нельзя, не вызвав неудовольствие королевы, и ей ничего не оставалось, как только поблагодарить ее величество за оказанную "честь".
И вот теперь герцогиня с любопытством рассматривала свою подопечную. Инфанта была моложе Аннет года на 2-3, отсутствие косметики и платье, далекое от канонов моды, принятых сейчас в Париже, а также усталость после долгого утомительного пути отнюдь не добавляли ей шарма.
"Первым делом надо будет обновить ее гардероб, – решила Аннет. – А также заняться ее внешним видом. Если принцесса останется такой же, как сейчас, над ней будет потешаться весь двор, да и Генрих никогда не изменит своего мнения о бедняжке".
Когда с церемонией знакомства было, наконец, покончено, король воскликнул:
– Ну а теперь пора к столу! Думаю, все уже умирают с голоду, – он предложил руку Изабелле, а королеву повел де Конде.
Про отсутствие жениха не было сказано ни слова, и инфанта терялась в догадках, почему ей навстречу выехал немолодой уже король, а не предназначенный в мужья юноша. К счастью, пока она не догадывалась о причине и могла наслаждаться теплым приемом, который оказал ей Людовик.
Инфанта Изабелла велела кучеру остановиться и вышла из кареты. Никто не последовал за ней. Она отошла на небольшое расстояние от дороги и некоторое время постояла, разглядывая окружающую ее природу: поросшие лесом горы и расположившиеся у их подножия рощи и виноградники.
Как ни скверно обошлась с ней эта страна, она навсегда останется ее родиной. И эту родину девушка видела сейчас, скорее всего, в последний раз. Впереди незримая, но явственно ощущаемая инфантой, проходила французская граница. Через несколько минут ее кортеж преодолеет этот барьер, тем самым перечеркнув прошлое, и откроет ей путь в будущее, заманчивое и сверкающее, полное безграничного счастья (так, во всяком случае, виделось измученной девушке). Никто больше не будет смотреть на нее, как на пустое место (что было раньше) или братоубийцу (как в последнее время). В ней наконец-то разглядят полноценную личность, с собственными чувствами и мечтами.
А мечты Изабеллы были устремлены на французского дофина Генриха, ее будущего мужа. Какой он, этот принц? Понравится ли она ему? Смогут ли они полюбить друг друга так, как любили ее родители?
– Я не поеду! – принц был зол, как никогда.
– Но сын мой, это ваш долг, – попыталась образумить его королева.
– Мой долг, ваше величество, – подчеркнуто вежливым тоном обратился к ней Генрих, – состоит в том, чтобы жениться на девушке, которую мои родители выбрали мне в супруги. Какой бы эта девушка ни была, – последнюю фразу принц пробормотал вполголоса, но король с королевой прекрасно ее расслышали. – Жениться и родить законного наследника. Но никто не может заставить меня делать вид, что я рад этому браку. И я не потащусь по этой отвратительной погоде только ради того, чтобы приветствовать особу, к которой испытываю отвращение. Я желаю как можно дольше не встречаться с испанкой, а вы хотите, чтобы я собственноручно приблизил час нашего знакомства. Ни-ко-гда!
Королева беспомощно взглянула на мужа. Поведение Генриха полностью выходило за рамки приличий, но Генриетта не могла винить сына, ситуация и в самом деле была неоднозначной.
– Вы даже ни разу не видели бедную Изабеллу, а уже так ненавидите ее! – покачал головой король. – А может, она окажется милой и доброй?
Генрих посмотрел на отца едва ли не с ужасом. Уж не тронулся ли родитель умом на старости лет?
– Как братоубийца может быть доброй, сир?
– Нет никаких доказательств, что Изабелла замешана в историю с пропажей младенца Филиппа.
– Уверен, это она! – горячо воскликнул принц. Он убедил себя в том, что инфанта ему противна, и мысль, что она замешана в такую странную и страшную историю, придавала вес его неприязни и укрепляла уверенность, что он не зря это чувство испытывает. – Она фанатичка, а такие люди способны на все.
Королева перекрестилась. Конечно, брак с дочерью испанского монарха сулил большие выгоды, но разве стоили они той жертвы, на которую обрекался их сын? Может, Людовику следовало пойти на скандал и забрать слово, что он дал королю Филиппу, да еще столько лет назад? Словно в ответ на эти мысли, принц снова заговорил, обращаясь к отцу:
– Не боитесь ли вы, ваше величество, что однажды Изабелла поступит с вашим внуком, который когда-нибудь родится, так же, как поступила со своим братом? Что тогда вы будете делать?
– Не говорите ерунды, Генрих, – отрезал король. – Инфанта Изабелла – всего лишь девочка, как, да и зачем ей было избавляться от ребенка? Ваш брак с ней дело давным-давно решенное, я не отступлюсь, да и поздно уже, принцесса приближается к Парижу. Не хотите проехаться несколько лье, чтобы встретить ее – хорошо, я уступлю вам в этом вопросе. Но следует соблюсти хотя бы видимость приличий: мы объявим, что вам нездоровится, и навстречу инфанте отправимся я и королева.
Генрих вздохнул с таким облегчением, словно был приговоренным к смерти, получившим отсрочку казни.
– Только не забывайте, – охладил его радость король, – что вы не сможете игнорировать принцессу слишком долго. Я за этим прослежу.
Франция встретила Изабеллу неприветливо: вот уже который день моросил холодный нудный дождь и дул сильный ветер, пронизывающий до костей. Ненастная погода очень сильно затрудняла движение, делая его невыносимо долгим и скучным. Но наконец-то кортеж инфанты прибыл в Фонтенбло, а оттуда до Парижа было рукой подать.
В летней королевской резиденции Изабеллу уже ждали, во всех залах горели огромные камины и туда-сюда бегали слуги. Инфанта, зябко ежась, первым делом подошла к огню, и протянула к нему закоченевшие руки.
– Мадемуазель, – подскочил к ней невысокий плотный мужчина и поклонился. – Я комендант замка Фонтенбло. Ваша комната готова, но с ужином придется немного обождать: их величества еще не прибыли.
– Их величества? – удивленно переспросила Изабелла и даже забыла про тепло, идущее от очага. – Они едут сюда?
– Я ожидаю их с минуты на минуту, – подтвердил комендант.
– Но… Пожалуй, мне следует пойти переодеться.
– Вас проводят в вашу комнату, ваше высочество.
Волнение Изабеллы было не случайным. Она рассчитывала, что члены королевской семьи выедут ей навстречу, но думала, что это произойдет в предместьях столицы, а не за ее пределами.
Мысль о том, что в этой стране ее ждут с таким нетерпением, что решились отправиться в путь несмотря на ненастную погоду, придала Изабелле немного уверенности в себе. А то, что уже совсем скоро она увидит своего суженого, заставило ее сердце биться быстрее.
Когда принцесса снова спустилась в ту залу, где, приехав, грелась у камина, то увидела, что помещение заполнено шумными веселыми французами, смешавшимися с ее немногочисленной свитой. Изабелла окинула толпу быстрым взглядом, но не увидела никого, хотя бы отдаленно подходившего под известное ей описание принца Генриха.
– Ваше высочество, рад приветствовать вас на французской земле, – отвесил ей галантный поклон пожилой мужчина – король, как догадалась девушка. – Надеюсь, путешествие было не слишком утомительным.
– Благодарю вас, сир, – Изабелла присела в низком реверансе. – Теперь, когда я здесь, все тяготы пути кажутся столь незначительными…
– Однако погода едва ли позволила вам насладиться красотами Франции. Ну, да у вас, я полагаю, еще не раз будет такая возможность. Надеюсь, вы сможете полюбить эту страну, как вашу вторую родину.
– Я уже люблю ее, ваше величество, – пылко ответила Изабелла. – И Францию, и ее жителей.
– Дитя мое, я очень рад слышать такие слова, – Людовик по-отечески похлопал инфанту по руке. – Не сомневаюсь, что Франция, а уж французы особенно, ответят вам тем же. Вы просто очаровательны. И даже более, чем мы могли судить по вашему портрету. Как бы ни был талантлив художник, ни одна, самая лучшая, картина не может передать полностью красоту человека. Однако я завладел вами единолично, а не стоит забывать, что и другие жаждут знакомства с вами. Позвольте представить вам королеву, а также тех придворных, что сегодня нас сопровождают.
Началось мельканье незнакомых лиц, бесконечные реверансы и уверения в безумной радости от знакомства. Изабелла сумела запомнить лишь пару имен из той вереницы людей, что ей сейчас были представлены: дальнего родственника короля герцога де Конде и симпатичной молодой особы, которая должна была стать ее главной фрейлиной – герцогини де Шеврез.
Аннет приняла свою новую должность без особой радости, но и не выразив протеста. Когда, несколько дней назад, ей об этом сообщила королева, она лишь поинтересовалась, почему выбор пал на нее, все-таки совсем недавно ее назначили фрейлиной ее величества.
– Вы молоды, честолюбивы и прекрасно знаете парижский двор, – отвечала ей Генриетта. – Кто еще сможет стать подругой этой испанки и завоевать ее доверие? И считайте это повышением в должности.
"Угу, а также назначением главной шпионкой", – подумала Аннет. Но отказаться было нельзя, не вызвав неудовольствие королевы, и ей ничего не оставалось, как только поблагодарить ее величество за оказанную "честь".
И вот теперь герцогиня с любопытством рассматривала свою подопечную. Инфанта была моложе Аннет года на 2-3, отсутствие косметики и платье, далекое от канонов моды, принятых сейчас в Париже, а также усталость после долгого утомительного пути отнюдь не добавляли ей шарма.
"Первым делом надо будет обновить ее гардероб, – решила Аннет. – А также заняться ее внешним видом. Если принцесса останется такой же, как сейчас, над ней будет потешаться весь двор, да и Генрих никогда не изменит своего мнения о бедняжке".
Когда с церемонией знакомства было, наконец, покончено, король воскликнул:
– Ну а теперь пора к столу! Думаю, все уже умирают с голоду, – он предложил руку Изабелле, а королеву повел де Конде.
Про отсутствие жениха не было сказано ни слова, и инфанта терялась в догадках, почему ей навстречу выехал немолодой уже король, а не предназначенный в мужья юноша. К счастью, пока она не догадывалась о причине и могла наслаждаться теплым приемом, который оказал ей Людовик.
История семьи Алонсо. Династия с острова Санлит Тайдс.